Pronunciamiento de AWU-Kiev sobre la tragedia de Odessa

(el texto original es el inglés; el texto castellano es una traducción aproximada y no puede considerarse como voz propia de los autores)

More than 40 people were killed and nearly 200 were wounded in the tragic clash of right-wing combatants in Odessa on May 2: football hooligans and Euromaidan self-defence on the one side; Stalinists, pro-Russian paramilitaries and local police force on the other.

odessa-tragedy
Foto: paramilitares pro-rusos disparaban tiros detrás de la línea defensiva de la policía antidisturbios / crédito: napaki.livejournal.com

Más de 40 personas murieron y cerca de 200 resultaron heridas en el trágico choque de los combatientes de extrema derecha en Odessa el 2 de mayo: los hooligans y Euromaidan defensa propia, por un lado; Estalinistas, los paramilitares pro-rusas y la policía local por el otro.

Vídeo: La población civil de «Euromaidan» intento multitud para rescatar a las personas de la casa Sindical quema:

It started as a belligerent mob, comprised of men with “St. George’s ribbons” and red armbands (such armbands were also spotted on some police officers), wielding clubs and firearms, approached the march “for united Ukraine” which was made up of right-wing football hooligans joined by a large crowd of civilian people. As fighting began between the sides, the riot police provided cover to the attackers and cooperated with them. 4 people were killed. It is noteworthy that in the previous days the Antimaidan protesters had repeatedly marched along the centre of Odessa and never met any physical counteraction either from their political opponents or the police.

Comenzó como una turba beligerante, compuesto por hombres con «Cintas de San Jorge» y brazaletes rojos (tales brazaletes también fueron vistos en algunos agentes de la policía), blandiendo palos y armas de fuego, se acercaron a la marcha “por una Ukrania unida”, que se compone de los hooligans de derecha unidos a una gran multitud de civiles. Al inicio del conflicto entre las partes, la policía antidisturbios proporcionó cobertura a los atacantes y cooperaron con ellos. 4 personas perdieron la vida. Es de destacar que en los días anteriores a los manifestantes Antimaidan habían marchado repetidamente a lo largo del centro de Odessa y nunca se había producido ninguna acción contraria física ya sea de sus oponentes políticos o de la policía.

Civilian “pro-Ukrainian” crowd didn’t disperse after the shootings; enraged, they started the counterattack. As the fighting became sufficiently intense, some of pro-Russian combatants withdrew to the Afina trading center, which was then blocked by the police. The crowd, incited by hooligans, followed the other part of the attackers and proceeded to rout the Antimaidan camp, located near the Trade Union house. The Antimaidan protesters fled to that building and then the entrances were barricaded. It should also be noted that Alexey Albu, leader of Stalinist Borotba organization, personally urged protesters to come inside the blocked building, although never joined them himself. We see this as a proof enough to any left or anarchist organization in the world to sever any ties, either financial or informational, with this organization. By sending them money you would fund the civil war; by spreading their statements and supporting them morally you would contribute to their war propaganda.

La multitud de civiles «pro-ucranianos» no se dispersó después de los disparos; enfurecidos, empezaron el contraataque. A medida que la lucha se convirtió en lo suficientemente intensa , algunos de los combatientes pro-rusos se retiraron al centro comercial de Afina, que luego fue bloqueado por la policía. La muchedumbre, incitada por los hooligans, siguió a la otra parte de los atacantes y se dirigió al campamento Antimaidan, situado cerca de la casa de Sindicatos. Los manifestantes Antimaidan corrieron a ese edificio y luego se levantaron barricadas en las entradas. También hay que señalar que Alexey Albu, líder de la organización estalinista Borotba, instó personalmente a los manifestantes a entrar dentro del edificio bloqueado, aunque él mismo nunca se unió a ellos. Vemos esto como una prueba suficiente para cualquier organización izquierda o anarquistas en el mundo para romper cualquier vínculo, ya sea financiera o de información, con esta organización. Enviandoles dinero se colabora a financiar la guerra civil; mediante la difusión de sus declaraciones y apoyandolos moralmente se contribuye a su propaganda de guerra.

Violence continued, as Euromaidan crowd surrounded the Trade Union house and combatants from both sides fired shots and hurled Molotov cocktails both to and fro the roof of the building. At this moment is still unclear which factor contributed the most to the fire, which burned some and suffocated others to death.

La violencia continuó, como Euromaidan multitud rodeó la casa de Sindicatos y los combatientes de ambos bandos hicieron disparos y cócteles molotov fueron lanzados a un lado y otro de la cubierta del edificio. En este momento todavía no está claro cuál es el factor que más contribuyó al fuego que quemó unos y provocó la muerte por asfixia de otros.

We are sure that the violence of right-wing hooligans was the integral part of this tragedy. However, it is clear that this violence was planned for and counted on. The people who should also be held responsible are the pro-Russian instigators and the local police, who supported them.

Estamos seguros de que la violencia de los hooligans de la derecha es la parte central de esta tragedia. Sin embargo, está claro que esta violencia fue planeada y pensada. Las personas que otambién deben ser considerados responsables son los autores intelectuales pro-rusas y la policía local que les dió apoyo.

Members of AWU wish to express their deepest mourning for the victims. They fell prey to the interests of the forces that consistently try to instigate a civil war in Ukraine. Sadly, large parts of the working class are disoriented and serve as merely blind puppets in the hands of such forces, giving their lives for utterly stupid and meaningless things and ideas. The immediate effect of the escalation of this tragically pointless conflict is the split of the working class in Ukraine. While some workers are threatening with a political strike in support of the Antimaidan, several members of the (pro-Maidan) Confederation of Free Trade Unions are being kidnapped by Antimaidan forces. Instead of taking a united stance against the neoliberal policies of the government, proletarians are busy fighting each other for the interests of various bourgeois cliques.

Los miembros de AWU desean expresar su luto más riguroso para las víctimas. Ellos fueron presa de los intereses de las fuerzas que tratan constantemente de instigar una guerra civil en Ucrania. Lamentablemente, gran parte de la clase obrera está desorientada y sirven meramente como marionetas ciegas en manos de tales fuerzas, dando la vida por cosas e ideas estúpidas y sin sentido por completo. El efecto inmediato de la escalada de este trágico conflicto es la división de la clase obrera en Ucrania. Mientras que algunos trabajadores están amenazando con una huelga política en apoyo de la Antimaidan, varios miembros de la Confederación de Organizaciones Sindicales Libres (pro-Maidan) están siendo secuestrados por fuerzas Antimaidan. En lugar de tomar una postura unida contra las políticas neoliberales del gobierno, los proletarios están ocupados peleando entre sí por los intereses de diversas camarillas burguesas.

The final result of such policies will be a civil war in Ukraine, which will mean an ultimate catastrophe for the working class. We are not pacifists and will be at the side of the working class whenever it fights against the bourgeoisie, no matter what forms this fight takes — but this is not the case in Ukraine nowadays. The disoriented and weak proletariat will be busy engaging in self-destruction; the outcomes will be drastic fall of life standards, rise of unemployment and criminal activities, and loss of huge number of lives. All prospects of working-class self-organization and mobilization will be buried for some time.

El resultado final de estas políticas será una guerra civil en Ucrania, lo que supondrá una catástrofe definitiva para la clase obrera. No somos pacifistas y estaremos al lado de la clase obrera allí donde ésta luche contra la burguesía, no importa qué forma tome esta lucha, pero este no es el caso hoy en día en Ucrania. El desorientado y débil proletariado estará ocupado participando en su autodestrucción; los resultados serán la drástica caída del nivel de vida, el aumento del desempleo y las actividades delictivas y la pérdida de gran número de vidas. Todas las posibilidades de autoorganización y movilización de la clase trabajadora serán enterrados por un tiempo.

We can see that this scenario is being pushed forward by the alliance of various right-wing groups, nazis, conservatives and Stalinists. It is important to understand that Antimaidan cannot be considered a “working-class social protest”: the typical demands of this movement in various towns are dictated by the most reactionary clerical conservatives (abolition of electronic IDs because they include “the Number of the Beast”; banning of vaccination; etc.) and have little to do with the interests of workers.

Podemos ver que este escenario está siendo empujado hacia adelante por la alianza de varios grupos de extrema derecha, nazis, conservadores y stalinistas. Es importante entender que Antimaidan no puede ser considerada como una «protesta social de la clase trabajadora»: las exigencias típicas de este movimiento en diversas ciudades están dictadas por los conservadores clericales más reaccionarios (abolición del DNI electrónico ya que incluye «el número de la bestia «; prohibición de la vacunación; etc) y tienen poco que ver con los intereses de los trabajadores.

On the other hand, we are disgusted by the reaction of the right-liberal and patriotic general public which takes delight in the Odessa deaths. However wrong the killed people might have been, they shouldn’t have died in this brutish accident. As Ukrainian workers side with various warring right-wing movements, they are sliding further from socialism to barbarism. The cure is well-known: we should realize our own class interests, organize at workplaces and direct our rage against the real enemy, not at each other. In days like these global workers’ solidarity means very much. The global working class is doomed to eliminate itself: either in the process of social revolution and construction of a classless society or in the process of a barbaric all-out war.

Por otro lado, estamos disgustados por la reacción pública generalizada de la derecha liberal y patriótica que se deleita en las muertes de Odessa. A pesar de ello, la gente no debería haber sido asesinada, no deberían haber muerto en este accidente brutal. Como algunos trabajadores ucranianos con varios guerreros movimientos de derecha, que se van deslizando del socialismo a la barbarie. La cura es bien conocida: debemos movernos por nuestros propios intereses de clase, organizarnos en los lugares de trabajo y dirigir nuestra ira contra el verdadero enemigo, y contra ningún otro. En días como estos la solidaridad de los trabajadores a nivel mundial significa mucho. La clase obrera global está condenada a eliminarse a sí misma: ya sea en el proceso de la revolución social y la construcción de una sociedad sin clases, o sea en el proceso de una bárbara guerra total.

No gods, no masters, no nations, no borders!

!Ni dioses, ni amos, ni naciones, ni fronteras!

Autonomous Workers’ Union – Kiev